Вы просматриваете: Главная > Важное и Интересное в паутине > При заверении перевода документов нотариус

При заверении перевода документов нотариус

Само слово аутентификация означает подтверждение того, что информация о заданном субъекте, с теми, которые он утверждает.

Как следует из названия, речь идет о вере в заявленную реальность . Из-за многочисленных угроз, связанных с подделкой или мошенничеством, вводится все больше и больше правовых норм для проверки правдивости, среди прочего, личность человека или документы.

Таким образом, чтобы выяснить, было ли какое-либо несоответствие, например, между оригиналом и копией данного официального документа, необходимо нотариальное вмешательство . Нотариус как субъект общественного доверия занимается нотариальным заверением. Он заключается в подготовке справок, связанных, в частности, с с подписью, указанная на документе дата или нахождение данного лица в определенном месте. Сейчас для всех доступен нотариальный перевод документов.

Заверенный перевод — это особый вид перевода. Такой документ может быть переведен только присяжным переводчиком и требует его заверения, поэтому его часто называют присяжным переводом . Это свидетельство требуется, в частности, для различных государственных органов и учреждений (например, прокуратуры, офисов), и наиболее часто переводимыми документами являются свидетельства о рождении, нотариальные акты, связанные, в частности, с недвижимость, дипломы, сертификаты или документы на машину.

Обсуждение закрыто.